lundi 30 mars 2020

Les corons


À u nordu eranu i corons
A terra era u carbone
U cele era l’orizonte
L’omi minadori di fondu

E finestre guardavanu finestre pare
L’acqua incrusciava i m’affari
Ma babbu a sera avia l’ochji chjari
Cridia di vede u mare
Amparava à cuntà capu nant’a so spalla
Era appena u mo fanale
Cum’è tutta a so ghjente era generosu`
È li devu ciò ch’o socu

À u nordu eranu i corons
A terra era u carbone
U cele era l’orizonte
L’omi minadori di fondu

Era a zitellina, trà ghjorni sebbiati
È bucaticci annebbiati
Tutti ‘ssi terrili eranu e mo muntagne
Da in sù vidia a campagna
Cum’è i soi babbu avia a faccia negra
Mamma i capelli di neva
A fossa era per elli u paese amatu
Grazie à elli aghju amparatu

À u nordu eranu i corons
A terra era u carbone
U cele era l’orizonte
L’omi minadori di fondu

C’era in merria u ghjornu di a chermessa
Un ritrattu di Jean Jaurès
Era tandu u vinu un diamante rusinu
Cun silicosi vicinu
Trentasei in mente, i colpi di grisù
Quelli ch’ùn vulteranu più
Li piacia a mina a soia a cunfina
Grazie à elli aghju capitu

À u nordu eranu i corons
A terra era u carbone
U cele era l’orizonte
L’omi minadori di fondu
U cele era l’orizonte
L’omi minadori di fondu.

30/03/2020

D’appressu à Les corons, parulle Jean-Pierre Lang.





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Natu in 17 in Leidenstadt

S’era natu in 17 in Leidenstadt Nantu à ruvine insanguinate Seria statu un bravu o un peghju cristianu S’era statu Allemanu Di t...