mardi 9 février 2016

Preghera amerindiana

Quandu ùn seraghju più quì, cappiatemi
lasciatemi parte.
Aghju tante cose da fà è da vede
ùn pienghjite micca pensendu à me,
siate ricunniscenti per ‘ssi belli anni,
v’aghju datu a mo amicizia,
m’avete purtatu tantu gioia.
Vi ringraziu per l’amore testimuniatumi.
Ora hè tempu per me di viaghjà solu.
Per una stundetta forse serete tristi
ma a fede vi purterà sullevu è ricunfortu.
Seremu separati solu qualchi tempu.
Lasciate i ricordi appacià u vostru dulore.
Ùn sò micca luntanu ,è a vita cuntinueghja…
Sè v’avete bisognu chjamatemi è veneraghju.
Ancu s’ùn mi pudete più vede nè tuccà seraghju quì
è ascultendu u vostru core risenterete a dulcezza di u m’amore .
Quandu serà tempu per voi di parte,
seraghju quì per accoglievi.
Assente di u mo corpu, presente cun Diu.
Ùn andate à pienghju nantu à a mo tomba,
ùn ci sò micca, ùn dormu micca.
Sò i mille venti chi soffianu,
sò u luccichime di i cristalli di neve,
sò a luce nantu à i campi di granu,
sò l’acqua dolce d’auturnu,
sò u svegliu di l’acelli in a matina serena
sò a stella chì splende in a notte,
ùn andate à pienghje nantu à a mo tomba,
ùn mi ci trovu micca, ùn sò micca mortu.

D’appressu à un testu scrittu da Charlotte Néwashish-Flamand (amerindiana di a nazione Atikamekw di Manawan) per l’interru d’u so ziu.



Natu in 17 in Leidenstadt

S’era natu in 17 in Leidenstadt Nantu à ruvine insanguinate Seria statu un bravu o un peghju cristianu S’era statu Allemanu Di t...